Tuesday, November 27

Jazzy Haut-Boys With Swing!

I’ve started Tai-Chi / Qi-Gong as a complement to the roller foams and IMS treatments. But the weather remains a formidable enemy causing pain with every drastic change…. ouch this was a rough autumn!

J’ai commencé le Tai-Chi et Qi-Gong pour complémenter le rouleau et mes traitements SIM. Les changements brusques de météo continue à me causer des ennuis …. ouf quel automne!

Physio and oboe – encouraging observation:
My fingers HAVE ALWAYS BEEN stiff and pressing hard on the instrument. IMS treatments have released much of the tension, and my fingers became much easier on the pads: my rhythm improved like crazy! I can now see that tight muscles have always been at the root, not only of pain, but also problems with rhythm and regularity. I have been negligent of my exercises and I can see problems return..... if you have difficulty with your études, go see a physiotherapist!

Physio et hautbois – observation encourageante :
Mes doigts ONT TOUJOURS ÉTÉ raides, appuyant trop fort sur es clefs. Les traitements de SIM les ont détendus et mon rythme s’est grandement amélioré. Je peux maintenant constater que les tensions musculaires ont toujours été la source, non seulement de ma douleur, mais aussi de certains problèmes rythmiques. La négligence de mes exercices font revenir ces difficultés … si vous avez de la misère avec vos études, allez voir un physiothérapeute!

No more holds barred:
the oboe sizzles!

Rien de trop beau pour le hautbois :
fini le tataouinage!

I was just listening to Gabriela Montero (in my opinion, the greatest pianist of all time) and I figured: why can't the oboe play like that? In fact, I listen to almost any violin virtuoso or opera signer and figure the oboe has no real reason for ever doing less in terms or dynamics, articulation and expressiveness.

But there is more than that, her repertoire and ability to transition between classical and Brazilian styles is just astonishing.

Artistry of Gabriella Montero!

J’écoutais Gabriela Montero (à mon avis, la plus grande pianiste de tous les temps) et je me demandais: pourquoi le hautbois ne peut pas jouer de même? En fait, j’écoute les virtuoses au violon ou chanteur/es d'opéra et je me dis qu’il n’y a aucune raison qui empêche le hautbois d’autant d’articulation nuancée.

Mais plus que ça, son répertoire et la manière qu’elle glisse entre le classique et le Brésilien est fou!

Well, yes the oboe can, and here’s the proof! The oboe family is no less flexible, for anyone who dares to venture there!

All over the world, Oboe-family instruments are being played in much more than Bach, Mozart and Debussy!

Oboe d’Amore Tango!

Et bien, oui, le hautbois en est tou-à-fait capable et en voici la preuve! Les hautbois est tout-à-fait à la hauteur expressive pour quiconque veut s'y aventurer!

Par le monde entier, la famille du hautbois fournit les instruments de choix pour bien plus que Bach, Mozart et Debussy!

Because they play the oboe with such lively character, I could easily say that all these musicians deserve an international career… but I prefer to say that audiences from all over the world deserve the pleasure of hearing them!

Yoram Lachish (Pointing up) is  a striking example: with ensembles that use the fantastic sound of the Cor Anglais to exude traditional and popular, always exotic, vibes!

World-wise sound!

Puisque ces gens jouent du hautbois avec tant de dynamisme, je pourrais facilement dire qu’ils méritent une carrière internationale… mais je préfère dire que les publics de tout pays mérientent le plaisir de les entendre!

Yoram Lachish (Pointing up) est un exemple frappant : avec des ensembles qui utilisent le Cor Anglais et autres pour des ondes traditionnels et populaires, mais toujours exotiques!

Closer to home, Colin Maier is a performer that knows no fears. Best known for his work with Quartetto Gelato(Pointing up), he has recently released a crazy CD (Pointing up) that ventures were few others dare to tread: but what a thrilling ride! This guy is definitely my Canadian Oboe hero!
Oboe Adventure!

Plus près de chez-nous, Colin Maier est un interprète qui ne connaît pas la peur! Mieux connu pour son oeuvre avec Quartetto Gelato (Pointing up), il a récemment lancé un CD fou (Pointing up) qui s’aventure dans un répertoire à toute allure! Sans réserve, Colin est mon héros Canadien du hautbois!

But Europe is taking the lead: in France, Jean-Luc Fillon (Pointing up) is turning the Oboe and Cor Anglais into a hip-rockin’ instrument in jazz, fusion and contemporary styles that just dazzle the senses and blows the mind!
Sizzlin’ Hautbois Jazz du tonerre!

Mais l’Europe mène la scène : en France, Jean-Luc Fillon (Pointing up) fait du hautbois et du Cor Anglais un canal de jazz, fusion et styles contemporains qui font exploser les sens et l’esprit!

Trio d’Anches Trielen (Pointing up) – really cool!
The oboe and the clarinet have no need for competition and this proves it! Completely different instruments yet capable of playing the same repertoire, showcasing their different and sublime sounds from Classical to Klezmer!
Classics to Klezmer!

Trio d’Anches Trielen (Pointing up) – au boutte!
La rivalité entre hautbois et clarinette est complètement dingue et en voici la preuve! Des instruments complètement différents capable de jouer le même répertoire, mettant en valeur leur sonorités distinctes et sublimes du classique au klesmer!

No comments: